1
00:00:01,930 --> 00:00:03,810
This is the Magic Kingdom.

2
00:00:03,980 --> 00:00:07,690
As it is a world of illusion, it is called Maya Kingdom.

3
00:00:08,270 --> 00:00:12,440
Flying through the sky with a broom, removing heavy objects,

4
00:00:12,440 --> 00:00:15,360
Creating something out of nothing...

5
00:00:16,320 --> 00:00:19,120
Everyone can use magic as they wish,

6
00:00:19,290 --> 00:00:22,710
In this world, magic is a natural part of everyday life.

7
00:00:23,370 --> 00:00:26,670
Magic is believed to be a gift from God.

8
00:00:26,670 --> 00:00:31,050
And the mastery of magic determines one's social status in this world.

9
00:00:33,670 --> 00:00:38,140
It is common for dragons to fly in this corner of the world...

10
00:00:38,430 --> 00:00:41,390
In that deep, deep forest,

11
00:00:41,930 --> 00:00:46,520
There is one whose existence is contrary to the natural order.

12
00:00:53,440 --> 00:00:56,240
There's nothing like a cream puff after pumping iron.

13
00:00:57,000 --> 00:02:31,000
_Anime Land_

14
00:02:31,130 --> 00:02:34,210
My name is Regro Burnedead.

15
00:02:34,210 --> 00:02:36,510
I am 75 years old charming and elegant

16
00:02:36,510 --> 00:02:42,050
Living with my son in a forest away from other people.

17
00:02:45,310 --> 00:02:49,310
I was all careless in my youth,

18
00:02:49,440 --> 00:02:53,310
But when you're as old as I am, there's very little that bothers you.

19
00:02:54,770 --> 00:02:56,030
what is that

20
00:02:56,570 --> 00:03:02,780
Through my experiences, I have gained ways to combat stress.

21
00:03:02,870 --> 00:03:04,240
How to fight stress

22
00:03:07,490 --> 00:03:09,830
Oh, pops. I'm home.

23
00:03:11,960 --> 00:03:12,920
Why!?

24
00:03:12,920 --> 00:03:15,630
Why did you take the door off the hinges to get in, Marsh!?

25
00:03:15,630 --> 00:03:17,880
I can't remember whether to push or pull.

26
00:03:17,880 --> 00:03:20,090
How many years have you lived here?

27
00:03:20,380 --> 00:03:21,800
So I just forced -

28
00:03:21,800 --> 00:03:23,590
You just finished cracking it!

29
00:03:24,890 --> 00:03:27,600
Sorry, Pops. I will fix it.

30
00:03:28,180 --> 00:03:31,640
Oh, well, if you repent, ...

31
00:03:31,640 --> 00:03:34,610
He is always very easy after every screw.

32
00:03:37,780 --> 00:03:39,860
Turn around! Turn it over! Turn it over! You need to turn it!

33
00:03:39,860 --> 00:03:42,610
- Strange. It will not re-enter. - That's the wrong position!

34
00:03:43,110 --> 00:03:44,660
huh? what did you say

35
00:03:44,660 --> 00:03:46,370
Quit with the hit, you!?

36
00:03:46,370 --> 00:03:47,540
Did you spit on the humbug?

37
00:03:47,540 --> 00:03:50,000
No!

38
00:03:52,460 --> 00:03:53,920
Sorry, Pops.

39
00:03:54,330 --> 00:03:55,460
I will fix it.

40
00:03:55,460 --> 00:03:58,250
W-Well… yeah, um…

41
00:03:59,960 --> 00:04:03,090
Marsh, did you finish your training routine today?

42
00:04:03,090 --> 00:04:04,220
of course.

43
00:04:06,550 --> 00:04:07,850
Hey, pops.

44
00:04:08,180 --> 00:04:09,720
I wanted to ask...

45
00:04:09,930 --> 00:04:11,770
Why are all my workouts physical?

46
00:04:12,560 --> 00:04:13,850
Because you...

47
00:04:14,520 --> 00:04:17,310
You are not like normal people.

48
00:04:17,310 --> 00:04:21,650
You can't use magic because you're different.

49
00:04:21,900 --> 00:04:23,610
So the least I can do is…

50
00:04:24,860 --> 00:04:27,530
Don't care. A story for another time.

51
00:04:27,620 --> 00:04:30,370
Anyway, I'm going out for a bit.

52
00:04:30,660 --> 00:04:32,370
I trust you for houses.

53
00:04:32,370 --> 00:04:34,580
- Okay, okay. - Don't break the door.

54
00:04:35,040 --> 00:04:37,670
Don't worry, I learned how to fix it.

55
00:04:37,670 --> 00:04:40,000
Learn to open and close the door instead!

56
00:04:40,210 --> 00:04:41,550
Push, or pull out…

57
00:04:41,550 --> 00:04:43,510
Pull out! Pull out to open the door!

58
00:04:44,260 --> 00:04:46,640
Anyway, I'm going out.

59
00:04:47,850 --> 00:04:49,720
I have told you countless times before.

60
00:04:49,720 --> 00:04:53,390
But you should never go to town when I'm out.

61
00:04:53,640 --> 00:04:55,730
Yeah, I don't.

62
00:04:55,730 --> 00:04:59,400
ok Marsh, you are a very good, kind son.

63
00:04:59,610 --> 00:05:01,360
Now, I will be on my way.

64
00:05:01,360 --> 00:05:02,740
Stay safe.

65
00:05:12,290 --> 00:05:13,660
Sorry, Pops.

66
00:05:14,210 --> 00:05:16,290
But I can't ignore the call of an empty stomach.

67
00:05:26,680 --> 00:05:27,800
Magic.

68
00:05:28,680 --> 00:05:29,760
Magic.

69
00:05:30,550 --> 00:05:31,680
Magic.

70
00:05:33,600 --> 00:05:36,440
They still only do things you can do with your hands.

71
00:05:43,320 --> 00:05:45,440
Limited seven cream puffs please.

72
00:05:45,440 --> 00:05:46,450
A sure thing.

73
00:05:49,700 --> 00:05:52,990
Oops. I was too excited and I couldn't hold back.

74
00:05:53,870 --> 00:05:57,370
But these usually don't bend with just a squeeze of the hand.

75
00:05:57,920 --> 00:05:59,880
sorry Let me fix them.

76
00:06:00,460 --> 00:06:01,710
Did you say, "Okay"?

77
00:06:03,960 --> 00:06:05,550
This should work.

78
00:06:05,710 --> 00:06:07,840
huh? stop...

79
00:06:09,050 --> 00:06:11,600
Is it absurd? huh? no wait... um...

80
00:06:14,720 --> 00:06:16,230
here Thanks for waiting.

81
00:06:16,230 --> 00:06:17,810
Thank you very much.

82
00:06:21,310 --> 00:06:22,690
Hey, did you see that?

83
00:06:22,690 --> 00:06:24,360
I don't see it anywhere on his face.

84
00:06:24,360 --> 00:06:25,690
- Not at all. - You're right. Nothing.

85
00:06:25,690 --> 00:06:27,110
Unbelievable.

86
00:06:27,740 --> 00:06:30,110
Sir are you really a...

87
00:06:31,450 --> 00:06:33,990
No, it doesn't matter. Thank you for your patronage.

88
00:06:35,910 --> 00:06:38,620
This year's "Divine Vision" has been decided.

89
00:06:39,170 --> 00:06:44,210
The one chosen as the "Divine Vision" was Rayne Ames, a second year student at Easton Magic Academy.

90
00:06:44,210 --> 00:06:47,130
A prestigious school in the Magic Kingdom.

91
00:06:47,460 --> 00:06:48,760
This topic is offered

92
00:06:48,760 --> 00:06:52,640
For the student who demonstrates the highest excellence during the school year.

93
00:06:54,470 --> 00:06:59,350
yes yes Must feel good with all that talent.

94
00:07:00,270 --> 00:07:07,280
Then you have me here, living a boring life in a dark place.

95
00:07:07,570 --> 00:07:12,780
P-Please forgive me. I only stole a small thing.

96
00:07:13,070 --> 00:07:15,530
huh? are you kidding me?

97
00:07:17,580 --> 00:07:20,920
Your little crime gave me more work.

98
00:07:21,790 --> 00:07:27,130
I want you to regret it so you never bother me again.

99
00:07:27,130 --> 00:07:29,550
S-Stop it! Please!

100
00:07:34,140 --> 00:07:36,560
what is it I'm busy.

101
00:07:37,100 --> 00:07:41,140
what is Is there an unmarked freak in town?

102
00:07:42,980 --> 00:07:45,820
Everyone there wondered what the fuss was about.

103
00:07:46,690 --> 00:07:50,440
When I go out, you should never go to town.

104
00:07:51,320 --> 00:07:52,910
Sorry, Pops.

105
00:07:53,490 --> 00:07:55,570
But it's worth coming here.

106
00:07:56,120 --> 00:07:59,080
I got to eat Goblin Cream Puffs.

107
00:08:00,080 --> 00:08:02,830
Yummy Yummy Yummy...

108
00:08:06,130 --> 00:08:07,090
excuse me

109
00:08:07,090 --> 00:08:08,750
Hey, hey, hey, hey!

110
00:08:08,920 --> 00:08:12,720
What do you think you are doing? I work here!

111
00:08:12,720 --> 00:08:16,510
I'm a proud member of the Magic Police that protects normal people like you!

112
00:08:17,720 --> 00:08:20,180
And am I thankful? No!

113
00:08:20,180 --> 00:08:22,940
The only thing I get is the bottom barrel payment!

114
00:08:22,940 --> 00:08:25,860
Do you want to relieve my stress?

115
00:08:28,690 --> 00:08:31,940
Would you like a cream puff? I feel bad for you anyway.

116
00:08:31,940 --> 00:08:33,530
He pity me!

117
00:08:33,530 --> 00:08:35,320
And it's half eaten!

118
00:08:36,490 --> 00:08:39,200
Why are you giving me a half-eaten cream puff?

119
00:08:39,200 --> 00:08:42,580
Are you aiming for an indirect kiss or something? you love me?

120
00:08:42,580 --> 00:08:44,670
Would you take a fight?

121
00:08:44,670 --> 00:08:46,920
It's basically picking a fight with this country!

122
00:08:46,920 --> 00:08:50,960
And what about my uniform? huh?

123
00:08:53,510 --> 00:08:54,720
what is

124
00:08:57,680 --> 00:09:00,970
I'm sorry. I will wash these clothes and return them to you.

125
00:09:01,020 --> 00:09:05,350
Now that's not clothes! Not from this moment! Thank you!

126
00:09:05,690 --> 00:09:07,980
What did you really do, huh?

127
00:09:07,980 --> 00:09:09,440
What's the matter, Terry?

128
00:09:09,690 --> 00:09:11,360
Brad this kid...

129
00:09:11,730 --> 00:09:14,450
Don't make a fuss about anything.

130
00:09:14,700 --> 00:09:17,910
More like, why on earth are you naked?

131
00:09:20,120 --> 00:09:22,490
Because this boy...

132
00:09:23,370 --> 00:09:24,500
He should be.

133
00:09:24,750 --> 00:09:28,250
Unmarked lunatics from that record.

134
00:09:28,580 --> 00:09:29,500
wait

135
00:09:29,790 --> 00:09:33,260
Does anyone eat cream puffs at a time like this?

136
00:09:34,170 --> 00:09:35,880
Hey, you there.

137
00:09:37,840 --> 00:09:40,140
Please excuse me son!

138
00:09:47,980 --> 00:09:50,110
This is going to be a bit of a hassle.

139
00:09:50,110 --> 00:09:53,400
But this could be my chance for a promotion.

140
00:09:56,990 --> 00:09:58,490
After them!

141
00:10:07,250 --> 00:10:08,750
Fool!

142
00:10:08,960 --> 00:10:12,710
How many times can I tell you? Don't go to town alone!

143
00:10:12,710 --> 00:10:16,130
I'm really sorry. I will never go again.

144
00:10:17,930 --> 00:10:21,800
He is really broken about it. It is clear that he regrets his actions.

145
00:10:21,800 --> 00:10:23,890
I can't stay mad at him.

146
00:10:24,270 --> 00:10:28,020
Well, if that's the case, yes.

147
00:10:28,230 --> 00:10:32,770
But as a punishment, you will repeat the training routine this morning.

148
00:10:32,770 --> 00:10:36,860
ok ok And this cream puff is for you.

149
00:10:36,860 --> 00:10:38,860
Oh, thank you.

150
00:10:44,740 --> 00:10:45,580
here

151
00:10:45,580 --> 00:10:47,290
Thanks, Pops.

152
00:10:49,080 --> 00:10:50,880
He is such a good boy.

153
00:10:51,040 --> 00:10:53,750
I thought a teenage son would be really passionate.

154
00:10:53,750 --> 00:10:56,260
Full of arguments and rebellious streaks,

155
00:10:56,260 --> 00:10:59,130
As you deepen your bonds with one another.

156
00:10:59,130 --> 00:11:03,050
But he is quite informal, but very easygoing.

157
00:11:05,680 --> 00:11:08,930
Well, I think he's old enough to go out.

158
00:11:09,600 --> 00:11:15,190
For his sake we have been hiding away from the city in this forest until now.

159
00:11:15,690 --> 00:11:21,110
But now he has been caught by the magic police.

160
00:11:21,570 --> 00:11:23,820
I must act quickly.

161
00:11:29,160 --> 00:11:30,620
what is it

162
00:11:42,840 --> 00:11:44,680
Hey, old geezer.

163
00:11:44,680 --> 00:11:47,100
Where is the fight I saw earlier?

164
00:11:48,140 --> 00:11:49,850
This is bad.

165
00:12:03,450 --> 00:12:06,530
All I need is five minutes when I put my mind to it.

166
00:12:06,780 --> 00:12:09,410
Time to go home and eat cream puffs.

167
00:12:10,500 --> 00:12:14,380
"Crea" a puff, creamy puff.

168
00:12:14,380 --> 00:12:18,000
"Mp" cream, a cream puff.

169
00:12:18,000 --> 00:12:21,510
A "ugh" puff, a cream puff.

170
00:12:22,420 --> 00:12:25,180
Was I supposed to push or pull?

171
00:12:25,800 --> 00:12:27,220
I think it's okay.

172
00:12:27,220 --> 00:12:31,100
You knew that's what that shit was hiding, right?

173
00:12:31,600 --> 00:12:36,400
Do you know why magic has evolved since the beginning of recorded history?

174
00:12:37,020 --> 00:12:41,820
That's because we aggressively weed out younger bloods that couldn't cast spells.

175
00:12:43,280 --> 00:12:46,200
An offering that needs to go around the world.

176
00:12:46,200 --> 00:12:51,580
Simply put, those who can't do magic have no privileges.

177
00:12:52,450 --> 00:12:54,580
The privilege of living, that is.

178
00:12:55,080 --> 00:12:58,790
Or should I say, should they not live at all?

179
00:12:59,840 --> 00:13:02,340
Throw it away. Where the hell?

180
00:13:02,800 --> 00:13:05,220
I don't understand what you are talking about.

181
00:13:09,890 --> 00:13:14,390
Harboring the unmarked is a grave sin, old man.

182
00:13:14,770 --> 00:13:16,850
Hurry up and hand over the axe.

183
00:13:19,150 --> 00:13:20,360
I refuse!

184
00:13:23,070 --> 00:13:24,400
Fess up.

185
00:13:24,400 --> 00:13:29,870
If you play nice and give us crap, I'll spare you to my bosses.

186
00:13:30,280 --> 00:13:31,540
I don't.

187
00:13:31,540 --> 00:13:34,660
Never have. I will never tell him.

188
00:13:35,460 --> 00:13:38,130
Why not do something so simple!

189
00:13:38,670 --> 00:13:39,630
I'm sorry.

190
00:13:39,880 --> 00:13:42,880
Your magic is weak. You can't do anything right!

191
00:13:42,880 --> 00:13:47,010
We don't want failures like you in our blood!

192
00:13:47,840 --> 00:13:48,890
I'm sorry.

193
00:13:49,140 --> 00:13:52,010
Hey! Can't you do something as simple as this?

194
00:13:52,350 --> 00:13:53,600
You are vain!

195
00:13:53,600 --> 00:13:55,020
II apologize.

196
00:13:55,020 --> 00:13:56,480
There are many others who can replace you!

197
00:13:56,480 --> 00:13:59,770
I have always been a human failure.

198
00:14:00,560 --> 00:14:03,780
Even after I became an adult, I failed.

199
00:14:03,940 --> 00:14:05,570
You messed up again!

200
00:14:05,570 --> 00:14:06,900
You are fired!

201
00:14:06,900 --> 00:14:09,320
How do you live like that?

202
00:14:09,320 --> 00:14:12,120
I am already dead of embarrassment.

203
00:14:19,210 --> 00:14:22,290
Totally unnecessary.

204
00:14:22,290 --> 00:14:25,170
I thought my life would end like that.

205
00:14:30,550 --> 00:14:33,600
If so, I should…

206
00:14:42,940 --> 00:14:43,820
This baby...

207
00:14:44,440 --> 00:14:45,650
No sign.

208
00:14:47,950 --> 00:14:50,870
You are left out because you are not marked.

209
00:14:52,700 --> 00:14:55,080
You are like me.

210
00:15:00,580 --> 00:15:06,090
At this moment, for the first time in my life, I felt that someone needed me.

211
00:15:07,420 --> 00:15:09,680
I swore that day...

212
00:15:11,970 --> 00:15:18,600
Although we are not related by blood, and the whole world denies his existence,

213
00:15:18,930 --> 00:15:22,310
I will always be a father to that boy!

214
00:15:22,560 --> 00:15:24,980
Tell us where he is already, old man.

215
00:15:25,230 --> 00:15:27,780
Run, Mash!

216
00:15:27,940 --> 00:15:29,200
You old goose!

217
00:15:29,200 --> 00:15:32,740
Hey! This means he is still close! Look for him!

218
00:15:32,740 --> 00:15:33,990
Yesir!

219
00:15:34,120 --> 00:15:35,580
Run for it, Marsh!

220
00:15:35,740 --> 00:15:38,040
Damn you, old goose!

221
00:15:39,500 --> 00:15:41,580
- L-Let me go! - Run! Run!

222
00:15:41,790 --> 00:15:43,580
Put it down, old geezer!

223
00:15:44,630 --> 00:15:46,500
What matters is that you are safe! Please!

224
00:15:46,500 --> 00:15:48,590
- Old man, hurry up and... - Run away!

225
00:15:49,760 --> 00:15:52,890
You are my one and only...

226
00:15:53,010 --> 00:15:56,350
Run! Run, Mash!

227
00:15:56,680 --> 00:15:59,310
That's enough, old man.

228
00:15:59,730 --> 00:16:01,600
I will make you regret this.

229
00:16:26,290 --> 00:16:28,880
Hey you! You had a little nervousness earlier today...

230
00:16:31,010 --> 00:16:32,840
My second shirt today...

231
00:16:40,600 --> 00:16:41,850
Why...

232
00:16:41,850 --> 00:16:44,520
Why didn't Marsh come running?

233
00:16:45,020 --> 00:16:46,310
Because we are a family.

234
00:16:47,060 --> 00:16:49,110
I only have you.

235
00:16:50,820 --> 00:16:53,450
Sorry to be selfish, Pop.

236
00:16:53,990 --> 00:16:55,490
But since I'm here...

237
00:16:57,200 --> 00:17:00,620
I can send you to hell too.

238
00:17:03,250 --> 00:17:05,370
what a joke

239
00:17:05,370 --> 00:17:09,460
Can't even use magic. How are you going to let me down?

240
00:17:09,800 --> 00:17:14,970
what a fool Brad used to be in the Magic Defense Force.

241
00:17:14,970 --> 00:17:18,720
The regular witches around here don't hold a candle to him.

242
00:17:18,800 --> 00:17:23,060
And want a non-magical chump to take him on?

243
00:17:23,060 --> 00:17:24,600
He won't stand a chance!

244
00:17:24,940 --> 00:17:27,190
It's over in three seconds.

245
00:17:30,360 --> 00:17:35,360
It was the spell that chased away a dragon in his Magic Bureau's Defense Force!

246
00:17:35,360 --> 00:17:38,370
I never thought I'd see it here!

247
00:17:40,490 --> 00:17:42,080
eat this

248
00:17:42,700 --> 00:17:44,000
Nalcom Pass!

249
00:17:44,250 --> 00:17:46,080
Mash!

250
00:17:59,640 --> 00:18:00,890
Mash!

251
00:18:01,310 --> 00:18:03,020
huh? He...

252
00:18:03,180 --> 00:18:06,350
My Nalcom pass... he just...

253
00:18:06,890 --> 00:18:09,100
Did he put it down? Like "puff"?

254
00:18:09,560 --> 00:18:12,480
Can the magic be done like that?

255
00:18:12,820 --> 00:18:15,820
I chased away a dragon with that spell, you know?

256
00:18:15,820 --> 00:18:18,360
what is No way.

257
00:18:20,200 --> 00:18:22,450
Not bad, bro!

258
00:18:22,660 --> 00:18:24,910
But how about this?

259
00:18:25,290 --> 00:18:26,830
That magical energy output!

260
00:18:26,830 --> 00:18:29,000
Is he going to destroy this whole area?

261
00:18:29,120 --> 00:18:30,580
Wait, Brad!

262
00:18:30,670 --> 00:18:32,170
You shouldn't do it!

263
00:18:32,170 --> 00:18:34,420
Nalcom Pas Diagoras!

264
00:18:43,470 --> 00:18:44,930
damn it!

265
00:18:47,060 --> 00:18:48,310
This shit...

266
00:18:48,310 --> 00:18:50,310
He kills the momentum with his knees!

267
00:18:50,310 --> 00:18:51,980
What a soft touch!

268
00:18:52,480 --> 00:18:54,730
Ok so how about this?

269
00:18:56,320 --> 00:18:57,990
Now he's juggling!

270
00:19:00,070 --> 00:19:01,780
Look at those dribbling moves!

271
00:19:03,370 --> 00:19:05,870
This devil makes a complete fool of me.

272
00:19:09,040 --> 00:19:11,330
Pop, I'll borrow your wand.

273
00:19:11,500 --> 00:19:13,000
What's going on?

274
00:19:13,250 --> 00:19:15,630
Can he use magic?

275
00:19:17,090 --> 00:19:18,550
It doesn't matter.

276
00:19:19,510 --> 00:19:22,760
Normal magic never comes to me...

277
00:19:43,570 --> 00:19:47,950
I have never seen a magic wand used like that.

278
00:19:50,460 --> 00:19:53,330
Threaten my family again...

279
00:19:53,330 --> 00:19:54,340
I will kill you.

280
00:19:54,630 --> 00:19:58,130
His training was only to teach him self-defense.

281
00:19:58,130 --> 00:20:00,090
How is this physically possible?

282
00:20:00,840 --> 00:20:03,090
Anyway, we're done.

283
00:20:03,090 --> 00:20:06,600
Although we avoid them for now, in due time...

284
00:20:08,890 --> 00:20:10,230
Interesting.

285
00:20:10,230 --> 00:20:12,440
Let's make a deal, mushroom head.

286
00:20:12,440 --> 00:20:16,900
Do as I ask, and I'll let you and the old geezer slide.

287
00:20:16,980 --> 00:20:18,110
A deal?

288
00:20:18,400 --> 00:20:20,570
Once a year in this country,

289
00:20:20,570 --> 00:20:24,240
One exceptional student is honored as one of God's chosen ones.

290
00:20:24,240 --> 00:20:26,620
It is called "divine vision".

291
00:20:27,200 --> 00:20:31,000
Enroll in a magic school and choose one.

292
00:20:31,290 --> 00:20:36,000
Simply put, if you are chosen, it means God has accepted you.

293
00:20:36,290 --> 00:20:39,170
That means society will accept you.

294
00:20:39,170 --> 00:20:43,130
All I want is the fortune and fame that comes with it.

295
00:20:43,300 --> 00:20:44,970
I'll back you up, of course.

296
00:20:44,970 --> 00:20:46,760
Don't listen to him, Marsh!

297
00:20:46,800 --> 00:20:49,850
Those were the words of someone who was an enemy just a moment ago!

298
00:20:50,680 --> 00:20:53,100
Whether you doubt it or not is up to you.

299
00:20:53,100 --> 00:20:56,520
But if you refuse, we will hunt you for the rest of your life.

300
00:20:58,150 --> 00:21:01,490
If I follow you, so will the whole country.

301
00:21:01,610 --> 00:21:05,910
Good for you because you're tough. But what about the old man?

302
00:21:06,490 --> 00:21:11,410
A life where you can never feel at ease, never set foot in a city.

303
00:21:11,540 --> 00:21:13,960
Well, the choice is yours.

304
00:21:14,170 --> 00:21:16,790
Spend the rest of your life hunting,

305
00:21:16,790 --> 00:21:20,250
Or make up your mind to die and turn the tables?

306
00:21:24,010 --> 00:21:27,340
- You have a deal. - Are you conscious? It's a magic school!

307
00:21:27,720 --> 00:21:31,640
I'll be fine, Pop. My motivation is stronger than anyone else's.

308
00:21:31,640 --> 00:21:34,230
This is not about temptation!

309
00:21:34,310 --> 00:21:35,440
Besides...

310
00:21:35,440 --> 00:21:38,110
I want us to live in peace again.

311
00:21:38,360 --> 00:21:40,360
You are a very good boy.

312
00:21:40,360 --> 00:21:41,980
My son!

313
00:21:43,940 --> 00:21:45,950
Living in peace with Pop.

314
00:21:47,410 --> 00:21:50,330
If a world that does not allow such a natural thing...

315
00:21:57,790 --> 00:21:59,920
Then I have no choice but to crush it.


